家庭剧《小舍得》的播出,让教育疑问再次变成抢手论题。跟着年代与日子的前进,家长关于孩子的教育越来越注重,相同孩子的学习压力也逐步增大,特别是即将面临升学的孩子,有些家长的做法正确吗?
本期开言英语FM就为我们盘点了一些,有关教育竞赛的英语词句运用办法,一边看剧一边学英语。
01.
Elephant mom vs. Tiger mom?
Love for Dilemma是小舍得官方英文剧名
dilemma描述骑虎难下却还要做出选择。
南俪和田雨岚是两个孩子的母亲,但却有不一样的教育理念。
elephant mom:佛系母亲,南俪就是这样的母亲,以佛系、轻松为教育理念。
zen佛系chill佛系、轻松
都代表peace/relax的意思。
They value emotional security and connection.
他们更注重心境上、精力上的平安感和心有灵犀。
tiger mom: 虎妈,田雨岚就是这样的母亲,会给孩子施加压力,让孩子去斗争。
They give their kids pressure, because they feel fears and see the world as jungle, so they use this way to protect their kids.
他们会给孩子施加压力,因为他们会感到惊惧,以森林规则衡量世界,教会孩子斗争,以这种方法维护孩子。
这两位母亲是polar opposites, 相反的两个极点, they are archetypal mom, 都是两种特例。
archetypal [????rk????tīp(??)l] 榜样的。
02.
Involution, Anxiety and Competition.
从电视剧中,咱们也学到了许多新的词汇。
involution:内卷。
你要outcompete,要赢,否则就会被选择。
Intending pressure to outcompete, 我们在不断地施压,去竞赛和跨越,intense pressure in the society.
outcompete:跨越。
anxiety :焦虑。
焦虑是一个非常常见的词,people are afraid of being outcompeted, so they want to learn and improve, not only themselves but also their kids.
因为惧怕被跨越,所以要一向学一向前进,不但自个要这样,也要孩子这样。
rat-race:描绘竞赛很剧烈的环境。
self-perpetuating: 自驱自卷。(假定不竞赛,假定不尽力就会被选择。)
We are too busy competing with others.
咱们太忙于和别人竞赛了。
03.
New names for kids.
孩子们也有了许多新的名字。
fired-up kids/psyched-up kids: 鸡娃。
busy kids/overloaded kids: 鸡娃。
fire up/psych up, 打鸡血。鸡娃就是被打了鸡血的娃。家长会给他们报许多课外辅导班、快乐喜爱班。
tutoring class: 辅导班。
extracurricular class: 快乐喜爱班。
perfectly balanced kids/well-rounded kids: 素鸡。注重本质教育的鸡娃,琴棋书画、动态联系,全部打开。
straight A student/overachiever: 牛娃。门门得A,在某个或多个领域都很优良。
overachiever [??????v??r????t????:v??]:这儿指成果非常优良的孩子,小时了了,但却不是一个好的描述词。
Jenny说到,作为一个母亲对这部剧真的深有感触,
touch a nerve (more negative, made people furious)/ strike a chord (more positive) : 触碰神经。
resonate: 共识。
关于咱们这样一个习气性教育焦虑的社会来说,短少的不是给孩子念学习紧箍咒,而是给父母松绑:不是咱们告诉孩子如何舍得,而是孩子们教会咱们究竟该怎么“舍”,如何“得”。
Imposing a question here: Is competition really making life better? Or just trapping ourself in rat-race?
竞赛真的让咱们的日子非常好吗?仍是让咱们堕入了无休无止的竞赛?
开言英语的教育办法是以快乐喜爱为启航点,在“实战中”掌控地道的英语常识,合适想要前进口语才能的成年人。