英语学霸网 优选频道 美国哪些英语用法是一般我国学生最陌生的

美国哪些英语用法是一般我国学生最陌生的

小火伴们可以深有领会,自个的四六级或许托福分数考得很高,但一到和外国人对话的时分,很可以就蒙了。

excuse me ?

他说的这是神马?

咱们我国学生平常学到的英语,有一些美国人根柢不这么用,所以会致使有些小火伴刚到美国的时分闹出许多笑话。

今日为我们收拾一些咱们我国学生很陌生但美国人常用的英语表达,保藏好啦!

以下尽是往常所见所闻,而且在国内未曾学习到的。

1. No problem!

在国内学到的是:

-Could you help me with xxx?

-No problem!

而在这边听到的一般是:

-Thank you!

-No problem.

有时甚至:

-Oh sorry!

-No problem!

2. Go by

在课堂毛遂自荐时,有时会说中文名,然后英文名。

Instead of saying

“My Chinese name is xxx, and my English name is xxx.”,

你可以这样说:

-My name is xxx(你的原名), and I go by xxx (你的英文名).

一些美国学生不愿意用自个的原名,而偏好昵称,也可以用go by来表达:

-My name is Catherine, and I go by Cat.

3. Appreciate it!

每次从校车上下来时,我们都会礼貌地对司机标明谢谢。

有次看到四个小哥鱼贯而出,每自个表达谢谢的语句都不一样。

除了常见的 “Thank you very much!”,”Thanks a lot!” 以外,

我觉得最佳听的就是 “Appreciate it!”

4. Have a good one!

美国人很喜爱彼此道好,不管知道不知道。

每次和人再会的时分(可所以下班,结完账脱离超市,下课等等),一般会对火伴/收银员/教师/…说声 “Have a good day/night” 之类的。

有时下午5,6点,天还没黑,

有人总会把 ”Have a good night!” 说成 “Have a good day!”,

后来发现,还有种更简便的表达,日夜均可运用,

即 “Have a good one!”,

简略顺口,客套必备。

5.状语前置

这是种B格很高的表达方法,在每张美元不和都有一句话

“In God We Trust” (如下图)

6. Without further ado

这句在 YouTube 视频里常常听到,那些 YouTubers 在视频最初一般先介绍这个视频是干啥的,再趁便扯几句近期日子。

然后在切入正题之前,有时会用这么一句

“Without further ado, let’s get started.”

这句话的意思就类似于“废话少说,让咱们初步吧。”

每次听到这句,我都会联想另一个四字常用词汇“正本如此”。

真期望它在英文里也有完全对应的翻译,我就不必每次都将说了半句的?训纤箍ā毖氏氯チ恕?

7. Figure

当想表达“我觉得/我认为/我猜”的时分,有个极好用的表达就是

“I figure..”

I figured you might wanna be alone for a while, so I didn’t bother you.

8. Petite/plus size/pale/fair/tan/dark

这几个都是描述表面的,就放在一同说。

在描述人个子矮的时分,short 可以不可宛转,一般说 petite。

在描述人胖的时分,fat 显着不可宛转,可以说 plus size。

在描述肤色时,长得白和黑不是 white 和 black(慎用!),而是 pale/fair (描述白),tan/dark 描述黑

9. Email

常用礼貌用语

-I hope this email finds you well.

用于最初。

-Any response will be appreciated.

用于结束,一般正文是找对方问询作业。

-Please feel free to let me know if there should be any question.

用于句尾,一般正文是上交文件,材料,或许答复疑问等。

-It would be great/the best if you could…

这就是传说中比”Could you please…”还要愈加宛转的恳求式句型了。

10. I’m good.

这句可以用来答复How are you?

此外,常用于:

-Do you want some chips with your sandwich?

-No, I’m good. Thanks.

-Do you have any questions?

-No, I’m good.

也可用作宛转回绝。

-Do you wanna go to a strip club?

-I’m good.

11. Shoot

除了“射击”之意,还有以下往常用法:

-Whenever you need help, just shoot me an email.

(比 send 更口语化)

-I’ve collected some negative comments on you.

-Shoot.

(类似于 Go ahead 说吧)

-I was shooting for 100, but 98 is ok.

(意为本想冲击100分)

-Oh shoot…

(其实就是 Oh s**t! 的宛转说法)

12. 结束对话用语

-I’ll leave you be.

(类似于“打扰了”,“告辞了”,是在《纸牌屋》里看到 Claire 对一个白宫作业人员或是记者说的)

-As you were.

(这句一般上级对部下讲竣作业之后可以用到,是在《根柢演绎法》里看到的)

13. Off the hook

意为“从费事抽身”,可以愿望一条鱼脱离鱼钩的姿势。

-He paid all the fines so he’s finally off the hook now.

-He’s off the hook, he doesn’t do drugs any more.

《绝望主妇》里边 Bree 问她儿子 Andrew,如今年青人还说 “Awesome” 吗?

Andrew 告诉她,他们如今都说 “Off the hook”。

可见,这个词组也有Cool, awesome之意。

-That party was off the hook!

形象中《宋飞正传》里 Jerry, Elaine 和 George 有对 off the hook 和 on the hook 的一段谈论。

可是在网上搜出来的如同都是小黄网站,所以隐约觉得如同这个表达不是啥好表达了。

14. Hands down

有“必定,毫无疑问”之意。

可以这样联想,因为毫无疑问,所以不会举手发问,也就是 hands down。

-My favorite TV show is hands down Friends.

15. Though

我们都了解though用于句首和句中表转机,但可以不太晓得它放在句末的用法。

-Do you want me to get you a cup of coffee?

-No, I’m good. Thank you though. (意为不过仍是)

另外一个用法是在 Instagram 上看到的,重视了一个账号整天推送搞笑短视频,内容都是人和动物颠仆啊,被砸啊,被吓到啊等等很囧的局势。

然后这个账号常常配的文字就是以 though 结束的语句,可以感遭到显着的讥讽意味。

例如:

(一个男人被电梯整蛊吓得尖叫)

-That scream though. (重音在 scream)

(一只狗打了一个喷嚏,然后全身狂抖)

-That sneeze though.(重音在 sneeze)

16. Sure/Of course/Certainly

其时初中学英语的时分记住这三个词常常一同呈现,表达“当然”。

一向模迷糊糊地认为他们是一个意思,后来逐渐地才晓得到他们的用法的差异。

Sure 一般用来表达怅然附和对方的提议,意为“好呀”:

-Can I give you a call?

-Sure!

-Would you like to get a cup of coffee or something?

-Sure!

而 Of course 则有“那当然了”,“不必多说”的意味在里边:

-There are, of course, exceptions to the rule.

-What do you do now?

-Still farming.

-Of course.

此对话来自《唐顿庄园》里庄主 Robert 问他领地里的一位农人如今做些啥。

农人答复仍是做农活,而且一脸颓废的姿势,潜台词是“我还能做啥,还不是做做农活而已”。

Robert 听后稍愣了一下,大约觉得自个问的疑问有点愚笨,所以说了句 Of course.

可见,假定问了一个本该晓得答案的疑问,对方答复后,你可以说这么一句Of course.

Certainly 则比照稀有,在 谷歌 上查到它的运用频率也是逐渐降低:

不晓得是不是一个逐渐淡出江湖的词汇。

17. 迷糊口气

表达“差不多”,“接近”,“…的姿势” ,“之类的”等迷糊的意思时。

除了 nearly, approximately, almost, kind of, sort of 等词汇外,更口语的说法还有 or so, -ish, …something 等:

-He has worked in the company for a year and two months or so.

-After dinner I had 30 cherries or so.

-That movie was good-ish.

(此人大约觉得影片并不怎么美观)

-That color is blue-ish.

-Let’s meet around 9-ish.

-30 books every twenty-something girl must read.

(类似于知乎豆瓣常常呈现的20多岁女孩的必读书单)

-Wanna a cup of water or something?

18. Sense

sense的意思非常多,有“…感”,“意思/知道”,“意图”等,无法和一个中文词汇完全对应。

国内用到 a sense of 的标配常常是 a sense of humor,其实可以运用的规模非常广。

-What is the sense of going out in the rain? (意为“意图”)

-The purpose of the meeting is to let you get a sense of how we work. (好难翻译!请意会)

-Does that make sense to you?

(这句话很常见,一般在说明完某个凌乱的作业或事物后,为晓得对方是不是听理解,会问这么一句,配以拧巴的眉头,微倾的头颅)

19. 没听懂对方的话时

听不理解或没听清对方的意思,这种情况常常发生,不管你是不是 native speaker。

除了 Sorry? Excuse me? Could you repeat that? 以及英语讲义里教的 I beg your pardon? 可以用来需求对方再说一遍外,还可以这样告诉对方你没听清:

-!#%^*>??#^&

-Sorry, you lost me.

-#%^&^$(!_+?><

-Sorry, I didn’t follow.

20. A touch of

意为”一点儿”, 可是不是比 a little, a bit of 听起来要更有画面感?

-“Chinese White Tie” means White Tie with a touch of China.

(这是美国 Vogue 杂志主编 Anna Wintour 给记者说明刚曩昔的我国主题 Met Gala 的 dress code 的意义时用的原句。)

-I have a touch of flu and need some rest.(意为“纤细的”)

21. Shy of

意思类似于 short of。

-He’s just shy of 6 feet.

(”接近”6英尺=1.8288米)

《老友记》里边有次6人玩扑克牌,Ross 加注的时分发现钱不可了,说了句 “Joey, I’m a little shy here.”,意思是钱不可了,想找 Joey 借钱.

成果 Joey 傻了吧唧地拍了拍 Ross 肩膀,说有哥们儿在,不怕。

还好 Chandler 听出了 shy 的第二层意思,掏出了钱包。

22. Dress up/down

Dress up 可不是穿上衣裳的意思,而是穿戴正式的意思,相应的穿戴随意则是 dress down.

-You need to dress up for the dinner. But during the daytime, you can dress down as you like.

23. 又是几个对话常见表达,适用于特定场合。

在宾馆/图书馆/售票处/电话客服..

就事结束后,常常会听到一句 “You’re all set.”

听到这句话就晓得事儿已办妥可以提着东西滚了。

假定不晓得自个的事儿是不是弄好了,而对方又聚精会神作敲键盘状时,可以问一句 “Am I all set?”

有时用公共饮水机/洗手池时有可以不巧地前面正好有人在运用,所以站在别人死后两英尺处耐性等候,一起说一声 “Take your time” 让对方不必太着急.

对方运用完可以对你说声 “All yours” 让你定心上前运用,文明的世界真夸姣。

24. At some point

这个表达非常好用,可以标明曩昔某时刻,也可以标明将来某时刻。

-At some point I decided she was no longer my friend. (标明之前某时刻)

-Do you want me to add that information in the document?

-No. But at some point we will need that. (标明将来某时刻,比in the future显着更适用)

25. Comfort

Comfort 的意思我们都懂,就是舒畅,舒畅,爽。

在国内的时分,只晓得沙发是 comfortable 的,而在老美的口语表达中,这个词可以运用的语境真实是多。

-You should
美国哪些英语用法是一般我国学生最陌生的插图
make sure you are comfortable with the height every time you jump off.

(comfortable 在这儿的意思更靠近于“没有不适,能承受”)

-If no support was provided, we should perform audit steps to obtain comfort that the item was appropriately included.

(这儿意译过来大约是“保证”,意思平等于 make sure)

可见 comfortable 这种状况,不必定是躺在沙发上全身放松,还可所以日子作业中每一个细微的,让你呼吸平稳,心跳规则的状况。

言语的学习真是终身的,也是每一天的。

言语不只是表达方法,更是思维方法,一般人来回切换方法做不到那么爽性稳当,所以常见海外党写起东西来中英搀杂。

日子多年的环境在自个身上打下的文明痕迹值得逐渐品尝,好好珍惜。

————— END ————

本文来自网络,不代表英语学霸网立场,转载请注明出处。

作者: admin

联系我们

联系我们

0898-88881688

在线咨询: QQ交谈

邮箱: email@wangzhan.com

工作时间:周一至周五,9:00-17:30,节假日休息

关注微信
微信扫一扫关注我们

微信扫一扫关注我们

关注微博
返回顶部