‘Perhaps you will,’ he said, ‘but I’m going to be married in a few weeks’ time. To Anne Hathaway.’
“或许你还行,”他说,“但过了几个星期我就要成婚了。同安·哈瑟维成婚。”
My mouth feel open and stayed open. ‘Married! To Anne Hathaway? Is that the Hathaway over at Shottery ? ’
一听此言我张着嘴愣了好久。“成婚!同安·哈瑟维成婚?你是说肖特雷邻乡哈瑟维家的女儿?”
‘Yes,’ Will said. I was working on some shoes on the table, and Will picked one up and looked at it.
“没错,”威尔说。 其时我在做鞋,威尔拿起桌上的一支鞋,看看。
‘Well, en , she’s a fine girl, of course,’ I said uncomfortably.
“当然,嗯,她是个好姑娘,”我怜惜地说道。
‘But…but, Will, she’s twenty-six and you’re only eighteen!’
“不过……,不过,威尔,她现已26岁啦,你才18岁呀!”
‘I know,’ Will said. ‘But I’ve got to marry her.’
“我晓得,“威尔说,“可是我非娶她不可。”
‘Oh, no!’ I said. ‘You mean, she’s…’
“哦,不可以能这样吧?”我说,“你是说,她现已……”
‘That’s right,’ said Will. ‘In about six mouth’s time I’m going to be a father.’
“你猜对了,”威尔说道,“再过两个月我就要当父亲了。”
3 The actors come to town
3演员来到镇上
Will married Anne Hathaway in November, and she came to live in Henley Street.
11月威尔和安·哈瑟维成婚了,安就住进了亨里街。
John Shakespeare was pleased that his oldest son was married, but I don’t think Will’s mother wanted him to marry so young.
约翰·莎士比亚见长子成家心里很高兴,可我觉得威尔的母亲并不想他这么早就成婚。
Families cost a lot of money, and John Shakespeare was living a lot of money troubles in those days.
成婚花了家里不少钱,再加上约翰·莎士比亚那段时刻财气不济
Times were hard in Henley Street.
这样一来,日子过得有点困难