英语学霸网 在线英语资讯 北京外国语大学英语口译考研上岸经验分享_词条_考查_题型

北京外国语大学英语口译考研上岸经验分享_词条_考查_题型

选择北外高翻一方面是因为这是我一直以来的梦想,还有一方面原因就是北外高翻在市场上的认可度很高,为我以后做专职口译员打下基础。但同时,风险和难度是很大的,北外MTI的报录比保守估计为1:10,而高翻复试的竞争压力又会比英院的大,但北外官方是不给出初试排名和报录比的。北外MTI难度大其中一个原因就是基英每年都在变题型,所以考察的是平时功底和应变能力;还有就是北外对于翻译译文是异常严苛的,如果犯低级错误达2个,那这篇译文很可能就打不及格,无论你其他句子翻的多出彩。

二、初试复习经验

【政治】

开始备考是在8月底9月初的样子,刷完了徐涛老师的强化班课程,然后开始回归《核心考案》我把每章的重点整理出来了一份笔记,这样一来每次回顾知识点的时候,就不用看书上大段大段的文字叙述了,可以大大提高之后的学习效率。

10月和11月:主要是刷题。刷了《优题库》、《1000题》,之后把错题进行复习,大家一定要重视阶段性复习。之后,我开始了二刷选择题。复习了错题之后,二刷选择题的错误率真的很低,还错的题我
北京外国语大学英语口译考研上岸经验分享_词条_考查_题型插图
会重点去记!刷《肖八》选择的时候就得心应手啦,肖八大题有时间可以看看,不看也行,因为还有肖四。

12月:刷《肖四》!!一定要好好刷,能刷几遍刷几遍,无论是选择题还是论述题。考场上很有可能就是原题!!12月份还有一件重要的事情就是背大题!我用的是徐涛老师的“小黄书”,此外大家可以跟一下徐涛老师公众号里的“50天背诵计划”。把肖四大题背熟,再背三四遍“小黄书”,大家就可以信心满满地去考试啦。

【翻译硕士英语】

这门的题型近两年一直在大变,我们是到考场上才知道改题型了!(23年很有可能还是会改题型)

第一题是阅读理解,是关于经济的,文章和题目都不难,但是每题分值很大。建议大家在备考期间也一定要坚持看外刊,例如《经济学人》、China Daily等等,培养阅读速度和思维。

第二题是文章中划线句子翻译,一般是非正式性文本,考查长难句翻译。做长难句时建议大家先划分层次,划分成类似于简单句的小短句,单独翻译,然后连接在一起。任何类型的翻译要想做好没有其他的办法,就是多练!在双语外刊中看到长难句,一定要自己动手翻一下,然后再去对比译文找差距。

第三题是中式英语之鉴改错,无论题型怎样变,中式英语一直是北外的考查重点,推荐用书就是《中式英语之鉴》!一定要反复看,每章都很重要,例句一定要自己做+反复熟悉。如果大家时间比较紧的话,可以去买笔记版。

第四题是英文作文,字数大概是200字左右吧。其实作文部分很好得分,因为字数不算多,所以不用论证的特别特别详实,但一定要结构清晰且给出论点。结构就是–开头介绍+主体段+结尾总结,主体段建议给出2—3个论点,第一句话就简明扼要地提出论点,再辅以两三句话论述。千万不要一直在说废话,要给出有效信息!

最后就是英文编译,会给出3—4小段中文,编写成150字左右的英文。这一项是在考查信息提取和总结能力,以前没有考过,是今年新加的题型。大家在读每一段时,划出主旨句或关键词,举例或者论证部分建议总结成一句话。

【英语翻译基础】

这一科比我预估的分数低了一些,以为能120左右的。相信大家看过北外近几年真题的,都会很为文化类翻译头疼。但是今年北外一反常态,考了很常规的文本,我记得是关于“双十一购物”的,这就警告我们做翻译练习时不要太单一!关于文化类翻译:其实北外考查的就是看你在一堆不会翻译的词语的干扰下,还能不能有逻辑地搭建句子。其实哪些很偏的词,你不会大家可能都不会,所以这些词没翻译对并不是扣分点,但是一定不能空着!把自己的理解之后的词语写上去,千万别空着!当然了,该积累的文化类词汇还是要积累的,例如很常见的“天人合一”“仁”等等,这些词语翻不出来那可就是扣分点啦。参考用书就是《中国文化读本》,但我没有全看,只看了重点章节,然后边读边积累词汇。在练习翻译时还用到了庄绎传老师的《英汉翻译简明教程》。词条部分用的是翻译硕士黄皮书《英汉词条互译词典》,我来回来去大概背了四遍。然后推荐大家好好利用“英语点津”这个网站,上面会有每月热词之类的,真的很好用!除此之外,大家可以跟着“蜜题翻硕MTI”这个公众号每天打卡,跟随练习。还有就是,大家一定一定要把十年真题当中的词条背熟,真的会重复考!

【汉语写作与百科知识】

我感觉这一科今年都普遍偏低,因为词条解释考的太偏了。一般来说,每年都会考红楼梦啊、诺奖等相关词条,但是今年一个也没考。但这不代表它们就不重要了。

黄皮书上的词条也需要背,但是针对性不强,有的章节并不是北外的考查重点。所以建议大家去分析真题,把真题里的每一个词条扩充出去,比如出现了“晴雯”,那你就需要去查一下《红楼梦》其他人物。并且百科词条也会重复考,所以大家还是一定要把真题背熟。

应用文写作大家可以看黄皮书上的真题,里面覆盖的挺全的,我还用到了夏晓鸣老师的《应用文写作》,这两本书互补着看就完全没有问题,考前一定要自己动手把每个类型都写两篇练练手。总体来说,小作文的分还是很好拿的!

大作文的写作思路跟高考作文差不多,就是议论文写作。大家可以去买一些素材书(某宝上一搜就有),积累素材很重要,因为素材可以让你的论点充实有力。还有建议大家不要再用那些充斥在每个人高中作文里的名人了,因为这样给人的感觉就是,大学四年就没有了解到一些新的名人一样。建议大家各找8、9个中外名人,背一下他们的生平事迹。不要找哪些太偏的人,必须百度好久才能找到的人就没有必要啦。去找那些大家都知道,但是没有被“提烂”了的名人。我买的素材书是《考点帮作文超级素材》《作文素材》,大家可以参考着买。

大家在写作的时候,尽量做到首尾呼应;假如写了三个论点的话,尽量体现出彼此的关系,比如由小及大、由浅入深,单纯并列其实也可以;还有
北京外国语大学英语口译考研上岸经验分享_词条_考查_题型插图(1)
就是尽量选用相似的句式,这样老师会一目了然,印象会很好。

三、复试准备经验

今年北外MTI分数线一下子涨了20分,涨到了375。进复试人数为51人,实际录取34人,比例为1:1.5.

复试内容为中英即兴演讲各一分半、无笔记交传、问答三个部分。考的话题面广,包括政治、科技、社会类类话题都会涉及,大家备考的时候要多关注时事热点。问答中大概一半的问题都会根据演讲来问,剩下一半问题是关于个人的,比如“为什么选择本专业”,建议大家提前准备相关问题,想好答案。无笔记交传大家可以找个同伴,互相给对方念,时长大概在1分钟左右。练口译比较推荐的公众号就是“英文巴士”“CI会议口译”等,上面有很好的口译资源。

最后我想说,学习方法和用书都是因人而异的,适合自己的才是最好的。在备考期间,信息交流也是非常非常重要的,多和同伴沟通,有问题及时问学长学姐,这样可以少走很多弯路。大家各自加油,我们北外见!

本文来自网络,不代表英语学霸网立场,转载请注明出处。

作者: admin

发表评论

联系我们

联系我们

0898-88881688

在线咨询: QQ交谈

邮箱: email@wangzhan.com

工作时间:周一至周五,9:00-17:30,节假日休息

关注微信
微信扫一扫关注我们

微信扫一扫关注我们

关注微博
返回顶部