原标题:关于元宵节,这些英语表达你要晓得~
元
宵
快
乐
元宵节,用英语怎么说呢?我们都是文明人儿,千万不要说yuan xiao jie~,而是Lantern Festival,因为元宵节也叫灯节。
咱们持续来说元宵。
The first month of the lunar calendar is known as the元月(yuan yue). And in ancient China, the night was referred to as宵(xiao). So when the first full moon rolls around, this night is accordingly known as 元宵。
阴历的一个月被称作“元月”。然后在古代我国,夜晚被称作“宵”。所以当第一个月圆之夜到来的时分,这个晚上就被称作了“元宵”。
节
日
习
俗
吃元宵/汤圆
Eating Rice Glue Balls
吃元宵仍是汤圆,自个定吧,想吃啥买啥,横竖那俩小派如今还不是分不清。不但我分不清啊,我们看看这俩的英文,老外也都叫他们sweet dumpings。
元宵 Yuanxiao / the rice glue ball / sweet dumplings
汤圆 glutinous rice balls / glue pudding / sweet dumplings
尽管都是米做的,都是甜的,其实仍是极好分啦,用两个动作就可以分辩啦,滚元宵,包汤圆!北方元宵“滚”出来。首要需将和洽、凝集的馅切成小块,过一遍水后,再扔进盛满糯米面的笸箩内滚,然后再过水,持续放回笸箩内滚,重复几回,直到馅料沾满糯米面滚成圆球方才积德行善圆满。
南边汤圆“包”出来。有点儿像包饺子:先把糯米粉加水和成团(跟做饺子时和面相同),用手揪一小团湿面,揉捏成圆片形状。挑一团馅放在糯米片上,再用双手边转边收口做成汤圆。
科普:
People will eat yuanxiao, or rice dumplings, on the Lantern Festival, so it is aslo called the “Yuanxiao Festival”. It is small dumpling balls made of glutionous rice with rose petals, sesame, bean paste, walnut meat, dried fruit, sugar and edible oil as filling. Tangyuan can be boiled, fried or steamed. It tastes sweet and has the meaning of reunion. So people eat them to denote union, harmony and happiness for the family.
民间过元宵节都会吃元宵。元宵由糯米制成,或实心,或带馅,馅有豆沙、白糖、山楂、各类果料等。食用时煮、炸、蒸皆可。起先,我们把这种食物叫作“浮圆子”,后来又名汤团或汤圆,这些称号与“团圆”字音附近,取团圆之意,标志全家人团团圆圆友善夸姣。
赏 月
Admiring the Full Moon
已然是十五,天然少不了赏月。满月用英语是full moon,此外还有: new moon 新月,half moon 半月。
After dinner we can go outside to a park to get a good view as the moon rise。饭后月亮升起来的时分,到外面的公园找一个赏月的好方位。
Look up at the sky!The moon is so round and bright。
赏花灯
Enjoying Lanterns
赏灯是元宵节的一个重要风俗。有庙会的当地就有花灯,花灯望文生义就是林林总总的灯啦,各种外型的。Some lanterns are shaped like animals. 有些花灯是动物的形状。所以有机缘的同学,可以晚上去看看啦。在北方,甚至还有冰灯ice lantern。
猜灯谜
Guessing lantern riddles
“Guessing lantern riddles”is an essential part of the Festival. Lantern owners write riddles on a piece of paper and post them on the lanterns. If visitors have solutions to the riddles, they can pull the paper out and go to the lantern owners to check their answer. If they are right, they will get a little gift. The activity emerged during people’s enjoyment of lanterns in the Song Dynasty (960-1279).
猜灯谜也是元宵节活动的一个根柢构成有些。灯笼的一切者将谜语写在一张纸条上,然后将纸条展示在灯笼上。假定赏灯者猜出谜语,就将纸条取出,然后找灯笼一切者招认答案。答对的话,可以收取一份
小礼物。这个活动来历于宋朝(960—1279)。
下面这些灯谜,我们也可以猜猜看啦,回头小派会在留言里发布答案,我们猜起来哈。
1.what man cannot live in a house?
啥人不能住在房子里?
2.What never asks questions but gets a lot of answers?
啥东西永久不问疑问可是却能得到许多答案?
3.What will you break once you say it?
啥东西一说出来就打破?
4.What is full of holes but still holds water?
啥东西浑身是洞,却能??/span>
5.Which is faster, hot or cold?
热和冷哪个速度更快?
6、What is the smallest bridge in the world?
世界上最小的桥梁是啥?
7. What month do soldiers hate?
兵士们最恨几月份?
8. What kind of dog doesn t bite or bark?
啥狗不咬人不吠叫?
9. what letter is an animal?
哪个字母是一种动物?
10、What bird lifts heavy things?
啥鸟能举起重物?
其他元宵节词汇
舞龙/舞狮 lions/dragons dancing
对对联 play couplets game
灯花 snuff
灯会 exhibit of lanterns
耍龙灯 dragon lantern
dancing
踩高跷 walking on stilts
划旱船 land boat dancing
扭秧歌 yangko/yangge dance
打和平鼓 beating drums while dancing
腰煽动 drum dance
烟火大会 fireworks party
戏曲 traditional opera
杂耍 variety show/vaudeville
元宵庙会 Lantern Festival’s temple fair
彩灯庙会 colored lanterns’ temple fair
Lantern Festival falls on the 15th day of the first lunar month, which marks the end of New Year festivities.元宵节是阴历的元月十五,标志着新年庆祝的结束。回来搜狐,查看更多
责任修改: