英语学霸网 优选频道 川普讲演简略得连英语初学教材都不如!Very和Beautif ul是他口头禅

川普讲演简略得连英语初学教材都不如!Very和Beautif ul是他口头禅

??这是一篇由美国总统川普加持的英语学习攻略(雾)……

好吧作业是这样的……前几天,一家外媒宣告了一篇文章,声称“川普的
川普讲演简略得连英语初学教材都不如!Very和Beautif ul是他口头禅插图
讲演正在协助更多人学习英语。真的。”

文章标明,川普的讲演稿关于英语初专家来说意义严峻,

能帮他们从速掌控英语词汇和语法的用法。川普讲演完胜市道上不少英语教材,几乎不能更高效好用…

嗯?川普这是要上英语教材的节奏?先来看下这篇文章为啥这么说吧:

1.川普的讲演用词一般简略易懂,词汇量根柢是大学生水平;

2.川普说话常常一个词重复来回嚼,更利于了解,对听力练习有很大协助;

3.川普喜爱用短句,句型规划完全不凌乱,初专家更简略仿照运用

………………好吧,没例句还说个XX???下面是川普英语的一些用法和比照,你们感触一下:

川普取胜演说,第一句

英文原文:Thank you. Thank you very much, everyone. Sorry to keep you waiting. Complicated business, complicated. Thank you very much.

中文翻译:谢谢你们,非常谢谢你们每一自个。抱愧让你们久等了。真是扎手的作业,非常扎手。再次谢谢你们。

嗯,用词简略,语句很短,而且一个意思得来回说好几遍……是不是大学英语就能看懂!!

尽管这样的确好了解也没啥缺陷,那咱们再来看看奥巴马….

奥巴马胜选演说,第一句

英文原文:If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible, who still wonders if the dream of our founders is alive in our time, who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.

中文翻译:假定,还有人置疑美国是悉数皆有可以的国度,还有人置疑国父们的愿望在咱们的年代是不是还存在,还有人置疑咱们的民主所具有的力气,那么今晚,你听到了答复。

(是不是大学生一下觉得不那么美观懂了…)奥巴马这儿又是起兴又是排比又是长长长的定语从句,整句只需一个句号,而且没啥重复的实词,结束铿锵有力铿锵有力。

比起一句 Thank you very much 都得说两次的川普,几乎是雅思英语VS大学新课标的差异有木有-。-

不信再来一句吧,仍然是两位的胜选演说里的,相同是成功后对落败的竞赛对手表达一下常规性的礼貌性的“敬意”:

川普对希拉里的“敬意”

英文原文:I’ve just received a call from Secretary Clinton. She congratulated us. It’s about us. On our victory, and I congratulated her and her family on a very, very hard-fought campaign.

中文翻译:我刚接到希拉里参议院的电话。她恭喜了咱们。是咱们。关于咱们的成功。我也向她和她的家人标明敬意,她们打了一场很长很长的硬仗。

I mean she fought very hard. Hillary has worked very long and very hard over a long period of time, and we owe her a major debt of gratitude for her service to our country.

这仗她打得真的很辛苦。很长一段时刻里,希拉里都在耐久并尽力地斗争着。她对国家的超卓奉献,咱们每自个都欠她一句感谢。

I mean that very sincerely. Now it is time for America to bind the wounds of pision, have to get together, to all Republicans and Democrats and independents across this nation I say it is time for us to come together as one united people.

我是很真挚的。如今,美国大约调度割裂的伤口,集合在一同。全国的共和党、民主党以及其他独立人士,我们是时分联合成一个全体了。

(我的妈我能说重复用词真的超多假定直译出来可以更烦琐么?_(:з」∠)_)

奥巴马对麦凯恩的“敬意”

英文原文:A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Sen. McCain.

中文翻译:我刚刚收到麦凯恩参议员打来的电话,他非常诚挚。

Sen. McCain fought long and hard in this campaign. And he’s fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for America that most of us cannot begin to imagine. We are better off for the service rendered by this brave and selfless leader.

在这次绵长的竞选中,他付出了艰苦的尽力。而为这个他所爱的国家,他付出得更多、时刻也更长。他忍耐过的牺牲,是咱们许多美国人无法愿望的。这位英勇而忘我的领袖的付出会让咱们的国家更健
川普讲演简略得连英语初学教材都不如!Very和Beautif ul是他口头禅插图(1)
壮。

I congratulate him; I congratulate Gov. Palin for all that they’ve achieved. And I look forward to working with them to renew this nation’s promise in the months ahead.

对麦凯恩参议员和佩林州长所获得的成果,我这儿也标明敬佩。我等待在接下来的几个月中,与他们一道重拾美国的承诺。

有快乐喜爱的同学可以逐句分析语法和用词,这儿就简略提一个点吧:当描述“非常、无比”的时分,

川普用的是very, very,奥巴马用的是extraordinarily……这至少现已六级水平VS大学生水平的不一样了吧-。-

而且这真的不是偶尔……其实川普说话过于简略烦琐这事儿,现已被歪果网友吐槽得不可了。比方他真的很爱用的几个词:beautiful、terrible、very bad、very very good……

有网友甚至在 Quora 上发问:

为啥川普这么爱用beautiful这词?

比方1“咱们要在墨西哥边境缔造一堵 beautiful 的墙。”

比方2“咱们要在叙利亚树立一个 beautiful,beautiful的平安区。”

他这么爱用 beautiful 是因为早年迈办选美竞赛么?

总之 beautiful 这词几乎是川普的口头禅,见啥都是 beautiful:赢了大选,才很 beautiful

就任典礼,将会很 beautiful

清洗动力,beautiful

白宫住所, beautiful

白宫里的电话,beautiful……

好吧,感触我现已忘了其他描述词了-。-

不可是网友和媒体吐槽,许多专业人士也纷繁出来冲击川普的英语,标明他作为一国之首,一张口就跟大学生似的还老说车轱辘话,有点跌份儿不说,还给别国媒体和翻译机规划成了不小的困惑。

是啊!你想啊!各国
川普讲演简略得连英语初学教材都不如!Very和Beautif ul是他口头禅插图(2)
正派的媒体,想把他的话翻译得正正派经巨大上真的挺难的好么! (试想一下,新闻联播的播音员: 美国总统特朗普对xxx标明晰非常非常的xxx)

一份康奈尔大学发行的“竞选演说可读性陈述”标明,川普这语法水平只需大学六大学程度,在历届总统中排结束。

一位日本资深翻译官也标明,自个在翻译川普演说有关内容时遇到了成吨的困难。

?崛恍趴诳右痪洹甊eince is a superstar(Reince是个巨星)’,我就有点懵逼了。

作为领导人,说话的时分不能漏掉本该提及的要害信息啊!这种语句我在翻译的时分就不得不自个补足细节以便读者了解:

‘Reince Priebus, the Republican National Committee chairman,is a superstar.(特朗普标明,共和党全国委员会主席Reince Priebus在此事中奉献超卓。)”

就连 IBM 的人工智能 Watson 也没有放过川普,Watson 分析了许多川普的推特之后,现已可以直接根据遣词来揣度他发推时的心境。大约……也是因为口气词和简略描述词真实太多太好分析的缘由吧-。-

好吧……所以乎…..

川普的讲演,作为英语初学教材。。。 完全没难度啊。。。

_(:з」∠)_

凡事往好的方面看看嘛……比方多伦多大学一位言语学家 Derek Denis 说明说:

“较慢的语速和词语的重复对学习者有利,这能为他们供给了更多时刻去分析内容,以协助了解。相对简略的词也有助益,生词越少,了解越好。

所以想学好英语的你,可以试试先从川普的讲演稿初步下手哦~

————— END —————

等待投稿:media@langlib.com

这些你可以会喜爱

ID / langlib 微博 / 朗播网

学英语,你想要的悉数都在这

本文来自网络,不代表英语学霸网立场,转载请注明出处。

作者: admin

发表评论

联系我们

联系我们

0898-88881688

在线咨询: QQ交谈

邮箱: email@wangzhan.com

工作时间:周一至周五,9:00-17:30,节假日休息

关注微信
微信扫一扫关注我们

微信扫一扫关注我们

关注微博
返回顶部