??据悉,声威的《牛津英语词典》迩来更新的网络版词库中,网球运动奉献了80多个新词和短语。
superbrat: players prone to on-court outbursts
超级小子:指在场上简略暴怒发脾气的人
changeover: a pause in a match when players swap ends of the court
交流场所:竞赛中途暂停,球员交流场所
forced error: a mistake in play generated by an opponent’s skill
受迫性失误:因为对手球打得好,自个没处置好而呈现的失误
bagel: a visual pun to describe the score in a set of six games to love (the 0 looks like the zero-shaped bread roll)
满盘皆输:视觉双关语,描述0:6满盘皆输(0形似甜甜圈)
tennis mom/dad: parents who actively support their child’s
playing ambitions.
网球母亲(父亲):活泼撑持孩子打网球的父母
英格兰草场网球和门球协会人士标明,一些16世纪就呈现的网球术语这次也被归入《牛津英语词典》,比方“love、deuce和advantage”等。
这些词语本身有自个的意义,但在网球运动中有特定意义。
love: a score of 0
零分:网球运动中,love指得零分
deuce: a tied score in tennis, and one player or side must win 2 successive points to win the game.
局末平分:指局末两边选手平分情况,这时只需一方连赢两球才干获得本局成功
advantage:the point scored after deuce
抢先一分:指deuce情况下抢先一分。也缩写为DEUCE Adv.