英语学霸网 优选频道 骄傲!我国这13位外交部大使和高翻,都毕业于同一所高校,还是同一个学院!

骄傲!我国这13位外交部大使和高翻,都毕业于同一所高校,还是同一个学院!

骄傲!我国这13位外交部大使和高翻,都毕业于同一所高校,还是同一个学院!

“人民需要我们到哪里,我们就到哪里。”这句饱含着热血与使命的铿锵语句,正是出自北京外国语大学的校歌。80年来,一代又一代的北外人把青春和热血投入到民族救亡、改革开放、伟大复兴的历史进程中。而中国第一家高级翻译学院——北京外国语大学高级翻译学院正是奔涌在这时代大潮中的灿烂浪花,也帮助学校赢得了“共和国外交官摇篮”和“共和国高翻摇篮”的美誉,许许多多的大使与高级翻译从这里走出,从中国放眼世界,也让世界认识中国!

英文学院

崔天凯,北京外国语学院译训部(现北京外国语大学高级翻译学院)第1期(1979.09-1981.01)学员;美国霍普金斯大学国际公共政策硕士,资深外交官。2009年至2013年任外交部副部长,现任中华人民共和国驻美利坚合众国特命全权大使(第十任中国驻美大使)。

英文学院

何亚非,北京外国语学院译训部(现北京外国语大学高级翻译学院)第1期学员(1979.09-1981.01),曾任中国外交部副部长、国务院侨务办公室副主任。2016年10月,任暨南大学21世纪丝绸之路研究院名誉院长。

英文学院

刘结一,第十九届中央委员,中共中央台办、国务院台办主任。

1978.01-1981.06,北京外国语学院译训部(现北京外国语大学高级翻译学院)第1期学员、教师;2013.08-2017.05,中国常驻联合国代表、特命全权大使;2017.05-2018.03,中共中央台办、国务院台办副主任;2018.03-,中共中央台湾工作办公室主任、国务院台湾事务办公室主任。

英文学院

章启月,1980.09-1981.07年,北京外国语学院译训部(现北京外国语大学高级翻译学院)第2期(1980.09-1981.07)学员。 有“外交名嘴”、中国职业女性榜样美誉。

章启月大使的外交生涯始于1982年。有着丰富的多边和双边外交经历,曾任中国驻比利时大使和驻印度尼西亚大使,并曾任职于纽约联合国总部秘书处和中国常驻联合国代表团。1998至2004年间担任中国外交部发言人、新闻司副司长,并于2012至2014年6月担任外交部国外工作局局长。

英文学院

高志凯,北京外国语学院译训部(现北京外国语大学高级翻译学院)第3 期(1981.9-1983.07)学员。原香港证监会中国事务顾问,现任中国与全球化智库副主任。

毕业于北京外国语学院,后又考取了联合国译员训练班,两年的学习结束后,被分派到外交部翻译室当译员,曾为邓小平、赵紫阳、胡耀邦、李先念、杨尚昆等国家领导人当过担任翻译,原外交部副部长韩叙称他是“建国以来为中央领导工作的最年轻的翻译”。还曾担任过中国驻联合国译员。

英文学院

庞森,北京外国语学院译训部(现北京外国语大学高级翻译学院)第3期 (1981.9-1983.7)学员。曾任外交部军控司司长,中华人民共和国驻伊朗伊斯兰共和国特命全权大使。

曾多次作为中国代表团成员出席联合国大会及其它国际会议。2000年进入联合国监督、视察和核查委员会(简称监核会),担任高级活动评议官,参与核查与销毁伊拉克大规模杀伤性武器工作。主要著作有《当代人权ABC》、《人权百题问答》、《与布利克斯共事》、《走进联合国》等,与项佳谷合作译著包括《火车大劫案》、《情梦温凉》和《黑色的遗产》。

英文学院

秦亚青,北京外国语学院译训部(现北京外国语大学高级翻译学院)第3期(1981.09-1983.7)学员。

担任中国外交部外交政策咨询委员会委员英文学院,中国国际关系学会副会长,中国社会科学项目评审委员会专家,东亚思想库网络中国国家协调员,中国人民外交学会理事,北京大学国际关系学院学术委员会委员,北京大学国际战略研究中心理事,复旦大学高级社会科学研究院学术委员会委员,南开大学兼职教授,联合国名人小组研究队成员(2003-4),中国东盟名人小组名人助理 (2005)。《世界经济与政治》、《外交评论》、《美国研究》等多家学术期刊编委,《全球治理》杂志编委( ,2005-2007),美国东西方中心政策研究国际顾问委员会顾问,韩国外交学院国际咨询委员会委员。

纽约摄影学院教材英文_英文学院_学院盖章 英文

英文学院

张维为,北京外国语学院译训部(现北京外国语大学高级翻译学院)第3期(1981.09-1983.07)学员。

曾任中国发展模式研究中心主任,瑞士日内瓦外交与国际关系学院访问教授、亚洲研究中心高级研究员,上海社会科学院世界中国学研究所所长,曾任邓小平高级翻译。现为复旦大学特聘教授,复旦大学中国研究院院长,国家高端智库理事会理事,上海春秋发展战略研究院高级研究员。

英文学院

李正仁,北京外国语大学译训部(现高级翻译学院)第4期(1982.09-1984.07)学员。

1984年从北外毕业后即赴联合国翻译工作,担任过联合国驻日内瓦办事处口译处处长、首席同传翻译。此外他还担任联合国中文口译考试评委、欧盟英汉同传奖学金评委、联合国日内瓦联合上诉小组委员会主席、上海外国语大学同传结业考试联合国方考官等职。

英文学院

鲍川运,北京外国语学院译训部(现北京外国语大学高级翻译学院)第5 期(1983.09-1985.07)学员。

中国外文局教育培训中心全国高端应用型翻译人才培养基地副主任,美国蒙特雷国际研究院高级翻译学院教授、学院前院长,任国际会议口译员协会会员,国际译联培训委员会成员,中国翻译协会理事,教授,美国明德大学蒙特雷国际研究学院高翻学院前院长,现任中国翻译研究院副院长。1985年北外毕业后赴日内瓦联合国欧洲总部任同声传译,1990年受聘于蒙特雷国际研究学院,历任教员、中文系主任、院长。国际会议口译员协会(AIIC)会员。除担任行政、教学和研究工作外,现继续在联合国等国际组织担任合约同声传译。

英文学院

邱学军,北京外国语学院译训部(现北京外国语大学高级翻译学院)第11 期(1989.09-1991.07)学员。曾任中华人民共和国驻纳米比亚共和国特命全权大使,现任外交部高级外交官创新实践委员会大使。

英文学院

张建敏,北京外国语学院译训部(现北京外国语大学高级翻译学院)第 期12期(1991.9-1993.7)学员。人称中国外事翻译“三剑客”之一,曾任外交部翻译室副主任,是国家领导人身边的翻译之一,曾先后为江泽民、朱镕基、胡锦涛、温家宝担任英语翻译。曾任中华人民共和国外交部翻译司司长,外交部翻译室主任。 现任中华人民共和国驻捷克共和国特命全权大使。

英文学院

朱彤,北京外国语学院译训部(现北京外国语大学高级翻译学院)第12期(1991.09-1993.07)学员。1990年加入外交部翻译室,为多位国家领导人做过翻译。在朱镕基任副总理时期,朱彤曾多次为其担任翻译,一度有“中国第一翻译”之称。

2003年,朱彤加盟德意志银行,并被任命为中国区首席运营官,德意志银行中国金融机构业务部主管。 2020年11月3日,北京银保监局公布关于核准朱彤德意志银行(中国)有限公司董事长任职资格的批复。

北外是中国的北外。回顾历史,北外与党同心、与国同行,生于抗日战争的烽火,成于新中国创业的磨砺,兴于改革开放的春天。展望未来,北外也将传红色基因,承时代使命,盛于伟大复兴的新时代。

北外也是世界的北外。遍布世界各地的北外人,一直在用实际行动架起中外文明交流的大桥英文学院,也诠释着北外人探究世界、讲述中国、贡献未来的使命担当。

浩渺行无极,扬帆但信风。“共和国外交官摇篮”——北京外国语大学以理性、智慧和大气,坚定不移地推动世界文明的交流互鉴,成为永不脱钩的、坚强而有韧性的中外人文交流的学术桥梁。从这里走出的400多位驻外大使,2000余位参赞的身影活跃在世界的舞台上,一代又一代的北外人,弦歌不辍,步履不停,专精博学,胸怀天下,他们用世界定义人生,从北外走向世界!

举报/反馈

本文来自网络,不代表英语学霸网立场,转载请注明出处。

作者: admin

发表评论

联系我们

联系我们

0898-88881688

在线咨询: QQ交谈

邮箱: email@wangzhan.com

工作时间:周一至周五,9:00-17:30,节假日休息

关注微信
微信扫一扫关注我们

微信扫一扫关注我们

关注微博
返回顶部