有一个美
国网友发来发问:
How can I contain my anger when I feel I am going to explode?
当我感到自个快要迸发时,怎样才干控制住愤恨?
* 抓一个常识点
contain my anger 控制住自个的愤恨
当咱们用到contain这个词的时分,可以翻译成“抑制”,一般是用于接一些比照激烈的心境,略微抑制一下,不要那么汹涌露出。
比方说你振奋地哈喇子都流出来了,我就可以吐槽:
Hey, contain yourself. It’s not that exciting.
嘿,收着点哈,没那么振奋啊。
假定当你about to explode,快要炸了的时分,你可以试试下面这个办法:
When you are about to explode, switch your attention to how you breathe immediately. No but’s.
当你快要爆破时,当即转移留心力到你的呼吸上。没有托言!
* switch your attention to …转移留心力到…
* No but’s 是一个常见的表达,标明没有托言,别老说but , but。
当然,假定你跑步跑太多了,太久了,感触心脏都要炸了,你也可以这么说:
I literally feel like my heart is going to explode.
我真的感触我的心脏要炸了。
每日卡片
好了,这就是本期的英语学习了。
如今试着把“我要炸了”的英文写出来吧。
假定想要学习地道的英语口语,必定不要错失咱们的专栏↓
比方:“我家到了”,“你找我?”再或许“这不稀罕”英语怎么说?
你可以说不出,可是一看你就会觉得简略到不可。
一字一句帮你分析失爆、连读,让你说英语更流通更像母语者。