??场景一:俗?怠8挡懿伲懿倬偷健保篠peak of the devil或许talk of the devil.(devil [‘dev()l]n.魔鬼;顽皮鬼;坏人)。
你正在和兄弟一同谈论Bob,Bob就呈如今你面前。你惊喜地说“Speak of the devil! We were just talking about you.”真是说曹橾,曹操就到!咱们刚谈到你呢。所以某些场景下,这个俗话也可以表
达“你来得可真是时分”的意思。
场景二:
当你有一道难题不会做,或许当你做一件事需要辅佐时,Bob呈现了。你惊喜地说:You’ve come just in time.你来得正是时分。或许说You’ve come at the right moment.或许说You’ve come at the right time.
场景三:
或许Bob特地来看你,或许是路过你这儿,遇到了你。这第二种情况下,你就可以持续聊几句:“你这是去哪呀?”
Where are you headed? 你去哪儿?head 动词,be headed for……标明向着……行进, 朝 …… 方向去。或许说Where are you going?或许说Where are you off to?这几个说法都可以用来问询对方“你这是去哪呀?”