原标题:口语|还记住“给你”的英文地道表达是啥吗?
不管学啥言语,太久不必都会退化,查验一下:
当你想用英语表达“给你”的时分,脑子里会不会闪过give you这个说法?
甚至许多同学一向在这样说,give you是典型的中式英语。
give you用于后边跟具体东西时,比方“I can give you some details.”,一般不会单独运用。
“给你”地道的说法其实咱们大学都现已学过,大约是“Here you are.”或“Here you go.”。
—Can I eat now? 我如今能吃吗?
—Here you are. 给你。
—Here you go, ma’am. This is your boarding pass. 给您,太太。这是您的登机牌。
在跟歪果仁交流的时分,许多同学都会为难地发现,咱们讲的许多英语其实并不地道,几年前,一位在浙大当了5年英语外教的的亚兰森(Chuck Allanson)在网络上宣告了一篇中式英语与正宗英语表达的博文,尽管其间不无争议,仍是有许多值得咱们参阅的当地,修改以原博文为参照,从头收拾了一下,期望对我们有所协助。
1. 你是做啥作业的?
Chinglish: What’s your job?
English: Are you working at the moment?
What’s your job这种说法稍显生硬莽撞。假定说话目标刚刚赋闲,这样直接的问法会让对方有失体面,我们可以这样问:Are you working at the moment?(当前你是在上班吗?)接下来再问:Where are you working these days?(当前在哪儿作业呢?)或许:What line of work are you in?(从事哪个作业呢?)顺带说一下,答复这类疑问时不妨说得具体一点,不要只是说司理或许秘书。
2. 我很喜爱它。
Chinglish: I very like it.
English: I like it very much.
这个很典型,就不多做说明了。
3. 价格挺适合/挺好的。
Chinglish: The price is very suitable.
English: The price is right/reasonable.
suitable(适合的、相配的)最多见的用法是以否定的方法呈如今告示或告诉中。
This movie is not suitable for children.这部影片儿童不宜。
4. 用英语怎么说?
Chinglish: How to say in English?
English: How do you say this in English?
How to say 不是一个无缺的语句,而是一个分句。
同类的语句还有:
①How do you spell that please? 请问这个单词怎么拼?
②How do you pronounce this word?请问这个单词怎么读?
5. 明日我有事。
Chinglish: I have something to do tomorrow.
English: Sorry but I am tied up all day tomorrow.
用I have something to do来标明自个脱不开身,这也是中式说法,因为每时每刻咱们都有作业要做,躺在那里睡大觉也是作业。
我们要标明自个忙、脱不开身,可以说:I’m tied up. 或许:I’m afraid I can’t make it at that time. I’d love
to, but I can’t, I have to stay at home.
6. 我的英语很糟糕。
Chinglish: My English is poor.
English: I am not 100% fluent, but at least I am improving.
有人开玩笑说,全我国人最擅长的一句英文是:My English is poor. 要说自个外语不好,外国人一般不必poor这么重的词,而是会说: I am still having a few problems, but I am getting better.
简略的说规则有:
①My English is not so good.(我的英文不太好。)
②My English is pretty limited.(我的英文水平非常有限。)
7. 我没有经历。
Chinglish: I have no experience.
English: I am afraid I don’t know much about that.
I have no experience这句话听起来也怪怪的。我们只需要说:I don’t know much about that.(那方面我懂得不多。)或许:I am not really an expert in this area.(这方面我不熟行。)
8. 他的身体很安康。
Chinglish: His body is healthy.
English: ①He is in good health. ②He’s healthy.
9. 代价很名贵/廉价。
Chinglish: The price is too expensive/cheap.
English: The price is too high
/ rather low.
10. 祝你有夸姣的一天!
Chinglish: I wish you have a nice/good day.
English: ①Enjoy your day! ②Have a wonderful day! ③Have a good one! ④Have a nice/good day!
“I wish you have a nice/good day.”是朴实的中式英语。在英语里,wish后边只需加名词,即:I wish you a nice/good day. 不过,这个句式很呆板,一般用于圣诞贺卡或节日歌词,如:I wish you a Merry Christmas. 往常只说:Enjoy your day! Have a wonderful day! 而“Have a nice/good day!” 是美国店员向顾客标准的道别语。盛行的美式道别语(也用作回答)则是:Have a good one!
11. 你觉得这个方案如何?
Chinglish: How do you feel about the plan?
English: How do you like the plan?
一般要问别人对或人或某事物的观点或定见时,大约用“How do you like…?”或“What do you think of/about…?”这两个句式才对。当运用 think (of/about…) 这个动词时,疑问词要用what而不能用how,如:What do you think about the plan?
12. 我把午饭忘在家里了。
Chinglish: I’ve forgotten my lunch at home.
English: I’ve left my lunch at home.
forget中文是忘掉,但把东西落在某处,大约用leave,或许只说:I forgot to bring my lunch.(我忘带午饭了。)这就可以啦!
责任修改: