??
my laptop’s out of juice. this is so frustrating.
我的笔记本没电了,真恼人。
?
juice 在这儿是俚语,代表“power”,out of juice就是out of
power,也就是没有电的意思。juice也可以标明汽油,来看这个语句:
he ran out of juice on the last lap.
他在最终一圈时没有汽油了。
?
juice这个
词除了有“果汁,肉汁”的意思之外,还有“活力;权力;影响力”等意义。
所以遇到这个词时,要联络上下文了解词语意义哦~
?
标明活力时咱们可以说:
he is full of the juice of life.
他很有活力。
?
标明影响力时可以这样说:
he does not have enough juice to alter the policy.
他沒有满足的影响力来改动方针。
?
这个影响力也可以引申为咱们中文中的“有联络,走后门”,比方:
一次美国老板出差,可是时刻紧迫订不到房间,老板问我do you have any juice?
这儿的juice绝不是 “something to
drink”,这儿的juice标明方法,办法。是你有没有啥“联络”能协助订到房间。
?
还有一些跟juice有关的常用口语表达:
?
1. on the juice
酗酒,狂饮作乐
she won’t be able to return your call. i’m afraid she’s on the
juice again.
她不会给你回电的。我忧虑她又酗酒了。
?
2. juice up
可以表使充溢活力,使精力振奋
a thing like that can really juice you up.
那样的事的确能使你提起精力来。
还记住上文说到juice有汽油的意思,那么给轿车加油就可以用juice up来标明
?
they juiced the car up and set out.
他们给轿车加了油就启航了。
?
3. juice man
这个表达可不是喝果汁的人哦,反而是个美国口语中描绘黑社会有关的表达,标明代高利贷索债的人或打手
the juice man is a real fiend on collecting the loan for his
boss.
高利贷索债者在替其主子索债时十足是个恶魔。
?
4. juice loan
这个词也是跟黑社会有关,标明高利贷,驴打滚
it’s a juice loan, not a low interest loan.
那是高利贷,不是低息告贷。
?
5. stew in one’s own juice
字面意思用自个的汁炖自个,发散一下其实就是自作自受;自作自受的意思
tom was caught cheating in the exam and he had to stew in his own
juice.
汤姆考试作弊被捉住了。他这是自作自受。
更多英语口语材料????